首页  »  新闻动态

俄语翻译中的腭化现象

来源于:本站 日期:2018-12-4
冠宇石家庄翻译公司认为palatalized不成对的辅音*?*?* c在某些时候去了,,*?*?成为retroflex [?]和[?]。然而,这并没有发生在*?,它至今仍然是palatalized /t??/。同样地,*??没有消失,变成/??/(以前和偶尔/?t??/)。 *?*?* c的depalatalization在很大程度上没有反映在拼写中, шить(?it'),而不是*шыть(?yt'),尽管发音[??t?]。

 

除了/l?/有时/n?/和/r?/之外的配对腭辅音最终在其他辅音后面失去了它们的腭化。这通常反映在拼写上。例子:

 

Proto-Slavic *lьn?ti“坚持”>俄罗斯льнуть(l'nut')

Proto-Slavic *sъ?lnьce“sun”>俄语солнце(sólnce)

Proto-Slavic *arьmò“ox-yoke”>俄语ярмо(jarmó);但是Proto-Slavic *gorьkъjь“苦涩”>俄语горький(gor'kij)

Proto-Slavic *drevьnьjь“ancient”>俄语древний(drévnij)

Proto-Slavic *brusьnica“cowberry”>>俄语брусника(brusníka)

不完整的早期腭化[编辑]

与其他斯拉夫语言相比,在前元音之前存在保持中间古[--ɡ-],[ -  k-]等的倾向。这就是所谓的不完整的第二和第三个腭化:

 

乌克兰语ноз?/noz?i/

俄语:ноге[n?ɡ?e]('leg'dat。)

关于这些腭化是否在这些情况下从未发生过或者是由于后来的类比发展而引起争论。这方面的一个相关数据点是旧诺夫哥罗德翻译方言,其中第二个腭化没有反映在拼写中,可能永远不会发生。

 

腭辅音的发展

Proto-Slavic腭系列辅音(不要与后来用俄语开发的腭辅音混淆)发展如下:

 

腭谐振*?* * *?与原始斯拉夫语前元音之前发展的新腭辅音*l?*n?* r merge合并。

腭弯曲*?*?与*?*?合并。但请注意,Proto-Slavic *?*?显示为?щ??жд?(通常分别标注???d和发音为[????d],尽管?щ?以前发音为[?t??],正如其转录所示)从旧教会斯拉夫语借来的话。

腭簇*??*?d?发展成声音分别表示?щ?和?жж?或?зж?(现在规范地发音[????],虽然有强烈的倾向,而不是发音?жж?和?зж?很难[??])。

腭擦音*?* har硬化为retroflex [??](虽然affricate *?保持柔软[t??])。

Degemination

许多双辅音已经变得无效,但仍然写着两个字母。

 

(在1968年的一项研究中,长[t?]在其显示的单词中只有一半长,但长[f?]只有六分之一的时间。但是,该研究没有将拼写与实际历史区分开来发音,因为它包含了一些借词,其中辅音写成了两倍,但从未在俄语中长篇大论。)[12]

365bet体育在线-欢迎您访问